druhý týden – second week
Datum a čas | Název / Event | Kde? Where? | Informace | Registrace |
31. 7. 11.30 | společné fotografování / Group photos | společně s lektorem / together with your teacher | ||
31. 7. 12.30. | přednáška: Architekt, podnikatel, mecenáš, památkář Josef Hlávka | IV., místnost č. 301 | Anotace | |
31. 7. 14.30 | beseda s redaktorem a vydavatelem J. Šulcem (jen v češtině) | III.+IV, místnost č. 301 | Anotace | |
31. 7. 17.30 | Herní odpoledne / Game afternoon | klubovna koleje Kajetánka | Anotace / Abstract | Tripfon |
31. 7. 19.30 | walk: King´s Route (Old Town) – in English | departure from the Kajetánka dormitory | Abstract | Tripfon |
1. 8 14.30 | workshopy | |||
Modern and Traditional Legends of the Vyšehrad – in English | I-II, 14.30 departure from the faculty | Abstract | Tripfon | |
Dumplings – in English | I-II, 14.00 departure from the faculty | Abstract | Tripfon | |
Česká kuchyně | II_IV, místnost č. 319 | Anotace / Abstract | Tripfon | |
Fonetika / Phonetics | II-IV, místnost č. 16 | Anotace / Abstract | Tripfon | |
Český pop – Matuška, nebo Gott? | II-IV, místnost č. 317 | Anotace | Tripfon | |
Čeština ve světě a svět v češtině (Milan Hrdlička) | III-IV, místnost č. 325 | Anotace | Tripfon | |
Knedlíky – jen česky | III-IV, 15.15 odchod od fakulty | Anotace | Tripfon | |
1. 8. 20.00 | Czech Music Subcultures – in English – music evening at Kajetánka | klubovna Kajetánka | Abstract | Tripfon |
2. 8. 12.30 | přednáška: Jak je to s obtížností mluvnických kategorií češtiny? | IV., místnost č. 301 | Anotace | |
2. 8. 15.00 | Museum of Czech literature – guided tour in English | 14.00 departure from the faculty | Anotace / Abstract | Tripfon |
2. 8. 16.30 | Muzeum literatury – prohlídka v češtině s kurátorem J. Hauserem | 15.00 odchod od fakulty | Anotace / Abstract | |
2. 8. 20.00 | film: Hej Rup | klubovna koleje Kajetánka | Anotace / Abstract | Tripfon |
3. 8. 14.30 | workshopy | |||
Ghosts, Princes, and Nationalism: Legendary Vyšehrad – in English | I-II, 14.30 departure from the faculty | Abstract | Tripfon | |
„Jsem cigán, čávo z ulice“: Czech gangsta rap and its linguistic and cultural peculiarities – in English | I-IV, room no. 209 | Abstract | Tripfon | |
Gramaticko-lexikální docvičování / Grammatical and lexical exercises (beginners and low intermediate) | I+II, místnost č. | Anotace / Abstract | Tripfon | |
Běžně mluvená čeština | III+IV, místnost č. | Anotace | Tripfon | |
S čím bojují Češi aneb Záludnosti českého jazyka | III+IV, místnost č. 325 | Anotace | Tripfon | |
3. 8. 19.30 | Walk: King´s Route (Lesser Town) – in English | departure from the Kajetánka dormitory | Abstract | Tripfon |
4. 8. 12.30 | přednáška: Modlitba za oběšence, příběh zmizelého díla Hippolyta Soběslava Pinkase | IV., místnost č. 301 | Anotace | |
4. 8. 14.00 | registrace pro 3. and 4. týden / registrations for 3nd and 4th week | online Tripfon | ||
5. 8. | volná sobota – day off | |||
6. 8. 13.00 | vycházky | odchod od koleje Kajetánka / departure from Kajetánka dormitory | ||
vycházka A – Queer Praha | Anotace / Abstract | Tripfon | ||
walk B – Literary and Historical Tour (in English) | Abstract | Tripfon |